В ситуациях, когда арендодатель и арендатор обсуждают условия аренды жилья в Сакраменто не на английском языке, важно, чтобы обе стороны четко понимали все детали договора, напоминает Руководство для арендаторов Калифорнии.
Для этого существует правило, которое обязывает арендодателя предоставить письменный перевод договора аренды на том языке, на котором велись переговоры. Но! Это требование распространяется только на пять языков: испанский, китайский, тагальский, вьетнамский и корейский.
Аренда жилья в Сакраменто: когда перевод нужен
Если переговоры велись на одном из этих языков, арендодатель должен предоставить письменный перевод договора до того, как арендатор его подпишет. Перевод должен включать все пункты и условия договора, хотя некоторые элементы, такие как имена, адреса, суммы и даты, могут остаться на английском. Если арендодатель не выполнит это обязательство, арендатор имеет полное право отменить договор.
Однако, если договор аренды заключается на срок один месяц или менее, правило не действует. Арендодатель также освобождается от необходимости предоставлять перевод, если арендатор использовал своего переводчика, который свободно владеет как английским, так и языком переговоров.
Аренда жилья в Сакраменто: что нужно знать русскоязычным
Правило НЕ распространяется на переговоры, проведенные на других языках, таких как русский: если обсуждения по аренде велись на русском языке, арендодатель не обязан предоставлять письменный перевод договора.
Поэтому арендатору, который не говорит на английском языке или на одном из тех, на которые распространяется требование, важно быть особенно внимательным и, возможно, позаботиться о собственном переводчике, чтобы избежать недоразумений и ошибок при подписании договора.