Лица столицы: Вероника Анисенко, специалист по связям с общественностью школьного дистрикта Eureka

madison-dental
european-delikatessen
telegram
previous arrow
next arrow

Новая героиня нашей популярной рубрики «Лица столицы» — Вероника Анисенко, специалист по связям с общественностью школьного дистрикта Eureka.

– Вероника, давайте для начала разберемся, что вы делаете на работе, с какой общественностью связываетесь?

– Начну с того, что наш дистрикт до недавнего времени практически не имел дела с детьми, для которых английский не родной язык. И вдруг за пару месяцев приехало порядка двадцати наших семей. И это для них был шок, потому что учителя понятия не имели, что делать с детьми и родителями, которые вообще не говорят по-английски.

– Вероника, ну как же так, кроме славянских иммигрантов в эту страну приезжает огромное количество людей из других стран, и они тоже первое время не говорят по-английски. Почему именно от славянских семей случился шок.

– Я хочу напомнить, что мы говорим о школьном дистрикте Eureka, это Гранит Бэй, очень дорогой район, куда раньше иммигранты просто не приезжали, потому что жить дорого. Но время не стоит на месте, вместо полей построили несколько жилых комплексов. Приехала сначала одна семья, поделилась с другими, как им хорошо там живется и какие чудесные школы, тут же подтянулись остальные. Что-что, а сарафанное радио у нас работает отменно. Вот и получилось, что в классе могло сразу появиться по пять-семь детей, не говорящих по-английски. В школе, где я работаю, только я говорила на русском и украинском и, конечно же, когда началась паника, ко мне прибежали и говорят: спасай. И я прыгнула в этот поток и сейчас я для всех наших наподобие «феи-крестной».

– А ваша основная работа в чем заключалась?

– Я работала в младшей школе с пятилетками помощником учителя.

– И чего же вам не хватало, зачем вам было нырять в этот поток?

– Вы знаете, я по жизни человек отдающий, и когда началась война, я была в таком состоянии, что отдавать стало нечего. И я поняла, что мне нужно где-то эту энергию найти, а лучше всего заряжает помощь детям, животным и нуждающимся. То есть ты отдаешь, но тебе возвращается эта энергия сторицей. Мне вообще очень хорошо, когда я помогаю. И вот я пошла работать с этими пятилетками и тут пошли звонки – мисс Вероника, придите в этот класс, тут ребенок плачет; мисс Вероника, не могли бы вы прийти, мы не можем объяснить; мисс Вероника, пожалуйста, помогите разобраться с родителями. Тут прививки не сделаны, тут в школу хотят записаться… Дошло до того, что я просто физически не успевала выполнять свои профессиональные обязанности. Другие школы тоже узнали, что тут один человек на весь дистрикт, кто говорит на украинском и на русском и может разрешить проблемы и детей, и их родителей, и меня стали дергать уже туда тоже. Ну и встал вопрос, что с этим делать? Сначала мы сделали для славянских детей отдельный класс после школы, где я учила их каким-то элементарным вещам, по сути, как выживать на первых этапах – как попросить о помощи, как отпроситься в туалет, как воду включить, цвета, календарь. Многие из этих семей приехали в Америку не по собственному желанию, они не хотели, они никогда к этому не готовились, но жизнь так сложилась. Конечно, для большинства из них все это сопровождалось огромным стрессом, особенно для деток. Поэтому у меня появилось такое желание, знаете, просто как птенцов вокруг себя их собрать и крыльями накрыть.

– И дистрикт ваши старания заметил.

– Да, и даже открыл для меня специальную позицию. И мы выработали определенную систему. В каждой из школ, где больше всего наших, я провожу определенные дни в неделю.

– Вероника, а как давно вы в Америке?

– Я здесь уже 20 лет. Я из города Николаева, там преподавала в школе на украинском и была детским психологом. А сюда мы приехали, потому что выиграли грин-карту.

– А почему вам захотелось в Америку?

– Мой брат здесь учился в Огайском университете и пригласил нас в гости. Это случилось лет 25 назад. Я ужасно боялась ехать, потому что у меня в голове был образ Америки, который у нас формировали – криминал, грязь, бомжи. Но рискнула и просто влюбилась в эту страну. Я внутренне прямо почувствовала, что принадлежу ей. И когда мы вернулись, сразу заполнили анкеты и выиграли с первого раза.

– Вы всегда такая везучая?

– Обычно нет, куда жизнь ведет, туда и иду. С работой в дистрикте точно так же вышло.

– Вы в Калифорнию сразу приехали?

– Нет. Раньше же не было таких информационных возможностей и социальных сетей, как сейчас. Единственное, что мы тогда нашли, был сайт, который назывался «Улитка», и мы там списались с достаточно известным человеком Димой Мысиком, он очень помогал иммигрантам, и он тогда сразу зазывал нас в Сакраменто, но мы поехали в Лексингтон.

– Это где?

– Это там, тоже возле Огайо. Там иммигрантов кроме нас не было совсем. Я на второй день получила грин-карту, а на третий день уже вышла на работу в детский сад, вообще не зная языка. Это был частный садик, я показала свои дипломы и меня взяли «на пробу». Я всегда работала со школьниками, а тут эти малыши, которым я должна была наливать ледяное молоко из холодильника и ели они на ланч бургеры из «Макдональдса», для меня это был тот еще шок!

– А как же вы с ними общались?

– На языке любви и жестов. Хозяйка сказала, язык ты возьмешь быстро, а вот эту способность выстраивать отношения с детьми нарабатывают годами, поэтому она меня взяла.

– Долго вы там пробыли?

– Месяц. К сожалению, там не было никакой социальной помощи и страховку медицинскую дали на работе только мне, а я приехала с детьми. Поэтому мы решили переехать в Сакраменто. Ну и все пошло по пути, который все проходят – сначала учила язык в школе для взрослых, потом пошла в колледж и все это время параллельно работала с детьми.

– Вероника, люди, которые приезжали тогда в Америку, и нынешние иммигранты, это разные люди?

– Да, сейчас приезжают какие-то мощные люди. Они очень быстро поднимаются, цепляются корнями, им здесь все нравится, они знают где что найти, они объединяются. Потому что я первые пять лет, если бы там квартиру не продала, наверное бы вернулась в Украину. Мне было очень тяжело.

– С появлением наших детей, кроме проблемы коммуникации, появились еще какие-то проблемы?

– Ну конечно, и это тоже связано с коммуникацией. Американские дети и наши дети общаются между собой совершенно по-разному. Здесь им с самого маленького возраста объясняют все про личные границы, про уважение к другим, про то, что если возник конфликт, нужно обратиться к учителю. У нас же все гораздо проще и примитивнее.

– Нецензурная лексика и кулаком в нос?

– Именно так!

– Не, ну а что такого, эти «тупые» американцы же все равно всю эту «красоту» нашего языка не понимают.

– Уже выучили! Ко мне учителя подходят и спрашивают, меня вот такому слову ребенок научил, я его могу использовать?

– Получается, это наше вековое – ты мужик, иди сам разберись – теперь обрушилось на бедных неподготовленных к реальной жизни американцев?

– Да, драки, разборки, родители, качающие права. Все это приехало сюда вместе с нами, потому что иное поведение воспитывается поколениями. Даже наше любимое «мы же не дрались, мы же боролись» здесь не приемлемо. И поэтому я очень много времени уделяю общению с детьми и родителями на эту тему. Главный постулат, который дети должны выучить, приехав в Америку – держи свои руки при себе. Даже если ты хочешь кого-то обнять, ты обязан спросить разрешения. Здесь постоять за себя – значит рассказать о конфликте учителю. Для нашего менталитета такое поведение – быть ябедой и стукачом. Самое смешное, что дети понимают новые правила поведения гораздо быстрее, чем родители.

– Кстати, а как косячат родители?

– Ну самое явное – агрессивное поведение. Меня все чаще учителя просят не переводить то, что говорят родители, а просто поговорить с ними, потому что мне проще разобраться в ситуации, так как я понимаю оба менталитета – и наш, и американский. Но бывают такие ситуации, что даже я иногда думаю, зачем мне это надо? Это бывает редко, но бывает. Многие думают, что им все должны только потому, что они сюда приехали. Ребята, пожалуйста, от вас же не требуют ничего невыполнимого – улыбайтесь, будьте благодарны за то, что для вас делают и если уж вы хотите, чтобы ваш ребенок учился в этой школе, просто выполняйте ее требования. А что наши с прививками вытворяют, это вообще отдельная тема! Американцы не знали, что такое ветрянка, пока иммиграция не была настолько массовой. Набор прививок, который должен иметь ваш ребенок – это правило, это закон. Законы и правила не обсуждают, их выполняют.

– Обманывают?

– Обманывают! Наша медсестра сначала даже думала, что это с врачами что-то не так. Приносят справку, в ней зачеркнуто и сверху от руки написано, что прививки сделаны. Я звоню маме и говорю, что это? Она мне отвечает, ой, это в клинике ошиблись, неправильно написали. Я ее спрашиваю, это вы от руки написали? Она говорит – да, потому что я мама, я лучше них знаю. А справка о прививках, это на минуточку, официальный документ. Медсестра звонит в клинику, где дали справку, и выясняется, что эти люди туда даже не приходили. И очень много таких моментов, где американцы учатся на нашем примере, что люди врут, обещают и не делают.

– Вероника, хоть кого-то наказали за такое? Это же подлог!

– Не наказывают, но и на слово уже научились не верить, вот это самое обидное!

telegram
telegram
previous arrow
next arrow